Profil de RomyRomy's SPACEPhotosBlogListes Outils Aide

Romy Chen

Occupation
Photo 1 sur 1

Romy's SPACE

—— 那些书影纷纷
21 octobre

In the Beginning was Everything

 

上礼拜去听陆先生的英美散文,回来改签名为:

陆谷孙说要多写,我决心听话。"If something is worth doing, it is worth doing badly."

留此作引。


I sometimes go to a course called An Introduction to Philosophy, taught by the Prince of Philosophy of Fudan, aka, Wang Defeng. You might think there’s a certain dose of irony, injected by me of course, in the above coronation, but curiously enough, no, not this time. Not that I would at any moment idolise Professor Wang as a prince, but it delights me to see someone gain royal halo simply by charming people with philosophy. Besides his teaching, which was nothing less than enchanting, an add-on to his class that entertains me quite profoundly is to behold the students in the front rows engulfed in the mist of the smoke he puffed. Oh, didn’t I mention that he is the only teacher who’s allowed to smoke in classes? I thought I’d mention that earlier.

Well, my little wicked joy in that sight is to imagine that had these students been subjected to such perilous treatment in any other public venue, perpetrated by any one else, most of them would cramp their hands by fanning in front of their noses, and frown so much that their brows would be twisted to a degree that wouldn’t be revocable. Then of course they would in all earnestness stand by Prof. Wang, claiming that talent – the enormous talent of his – justifies the poisonous emission. It sounds cogent enough, doesn’t it? But this kind of apologetics doesn’t really hold water. So you are saying, basically, that you are one hundred percent sure that yesterday, in the cafe, the smoker, on whom you fixated your Medusa’s gaze, is talentless? How do you know that he is not contemplating on the laws of universe, the intricacies of Heidegger, composing a sonnet (a Spenserian one, of course – who cares about the baldy vulgar William), or sketching in his mind the next Chinese submarine?

 OK…but smoking is not the topic today (next time maybe).

 Last Monday, Prof. Wang talked about Buddhism, which decides that there are altogether 8 senses. To save some time on the part of some of my male mates, the seventh sense, much as you might think it should be, is not the thrill of masturbation. The eighth sense, to cut to the point, is called Alaya (阿赖耶识, if it helps); it is, I might have got it completely wrong, the collective human wisdom, the ultimate thought library - anything that you might conjure up in your head, you get it from there.

 I feel that T. S. Elliot is talking about the same thing in his timeless article tradition and the individual talent, assigned by another course 20th Western Literary Criticism. He says that there’s the ‘presentness of the past’, meaning that while I am here drinking Coca Cola and bashing away at my four-year-old greasy Dell keyboard, actually, I have Plato, Freud, Li Bai, Lu Xun right here, standing behind me, over my shoulders extending their hairy arms, caressing my fingers, guiding them to the right characters. In the words of Michael Jackson and Huang Jianxiang, ‘you are not alone, you are not fighting this war on your own’ – you see, everyone is right here, in you.

 In the summer that has just passed, I watched a film called Waking Life, a Philosophical Cartoon film (you retina’s working fine). It is just a compilation of conversations, but if there is such a thing as food for thought, then this film must be ten buckets of Kentucky Fried Chicken, the best food in the world to me, however much mockery this statement might incur. One of the conversations is between a couple in bed. A man is telling the woman that he has read somewhere about a research. 100 people are asked to do a crossword puzzle; it takes them on average, say, 16.3 minutes to finish it. Then the researchers replace the puzzle with one that was in the newspaper from last week, therefore thousands of people all over the country had already done it: the time it takes the group to finish the ‘used’ puzzle was remarkably lessened. The solution that other people produced before the experiment was already stored into the ‘collective wisdom’, Alaya, if you recall, which was translated into English as ‘store-house consciousness’.

 Of course it might be a tad fanciful to you; as it is to me. More so is what Dan Brown relates in his new novel The Lost Symbol, that the cutting-edge scientific discovery today were all foretold by ancient prophecy. (It is a novel, you are yelling; I know, but Dan Brown habitually, and quite annoyingly, accrues facts on it.) But I am willing to concede that the human wisdom was an organic whole, and every inspiration altered the whole thing, not only influence what’s going to be produced in the future, but also refresh what has been produced in the past. And every generation is not building on what’s laid down by their predecessors, we are but all swimming in that organic whole, trying to have our own share, and share what we have.

 That, the knowledge that the human wisdom throughout history is channelled to, reiterated by, and mutual-corroborating for each other, is the reason why in a single try of ‘hop, skip and jump’ we have managed to gain insights into Hindu Buddhism, Modernistic literary criticism and tabloid entertainment – sorry, cutting-edge scientific research that is.

 Wise man knows very little; because ultimately there’s little to know. (How self-satisfied Socrates is when he says that one thing he knows is that he knows nothing.) We can reduce the explanation for everything to an impressive minimum as we can trace back every species to the nascent single cell. I’ve known this for a long time, and the world keeps feeding me with wonderful examples. 

 In Stylistics lessons, I was introduced to an ee cummings poem:

Me up at does

 

out of the floor

quietly Stare

 

a poisoned mouse

 

still who alive

 

is asking What

have i done that

 

You wouldn't have


 It looks like the poet tossed some words in the air and see that they landed on a sheet of paper, which he promptly handed to the publisher. My dear readers shall have the service of my rough translation, which I am sure would be a disservice to ee cummings: a poisoned mouse quietly Stares up at Me out of the floor. (It) is asking: What have I done that You, who still alive, wouldn’t have. I loved the poem at first sight. The syntactic chaos and grammatical mutiny just captures that eeriness of being sneered by a dead mouse, don’t you think?

 Well, it just puts me in the mood of playing a music critic and talking about Zeng Yike. To start with, let's get two things out of the way: she isn’t pretty and she can’t sing. It is very probable if I give an earnest go at farting in the busiest street of Fudan, five of the ten people who are gonna smell it will sing better than Brother Zeng.

Yes, that I've dealt with. Next comes my point. Can an awful singer create songs - not only write them, but also perform them - that can be considered, in the broadest sense of the word, art? If that Dead Rat mumbo-jumbo of words conveys existential anxiety, why can’t Zeng’s hissy-fizzy of singing moves us with girlish wistfulness and vulnerability?

It’s just like some critics having a go at Dan Brown’s new novel for its lamentable lack of style and elegance. But who’s looking for brilliant language in a Dan Brown book except the lunatics, and the critics? If you are so fond of style, for heaven and hell’s sake look for it somewhere else – Raymond Chandler, for instance, would suit the purpose very well (whose The Long Goodbye I read in the summer). Such scintillating prose and dialogue. But it can not be more obvious that what Dan provides is completely different thing. It is like going to the fruit section of a supermarket, accusing the apples of their failure to connect to Wi-Fi.

On the other hand, Dan Brown’s cliché-ridden and ‘ignoble’ writing, to me, is almost intentional and on the money; requiring not the readers to taste the language is the secret of its becoming a formidable page-turner. However, incidentally, I don’t think this new release, The Lost Symbol, is anywhere near as good as his previous ones. Maybe I have grown out of Dan Brown.

  Being taught something by stylistics, Zeng Yike, and Dan Brown in one whoop, is not Zen; it is simply my kind of art criticism.


5 août

无妨的东西




   《窃听风暴》,英文名是Lives of Others,为什么把它当成二流的悬念片来翻呢。好比一个歌女就不能取艺名姓牛,好比一个钢琴家如果叫张勇就很怪。
    看了五十几分钟,忍不住停下来。太深刻了,那么好。有点不想看下去,怕后面的东西对其损害。我从来没有干过这样的事。但如果因为喜欢一个电影,只看半部,转身,心中满是美好,又怎么样呢。

    在热恋时不分手总是个错误。

    还是泡杯咖啡继续看下去。
    东德。主角Dreyman是个剧作家。他的一个导演朋友被政府禁了,七年,自杀。作家伤逝,弹起钢琴。琴身收入墙角开关背后的窃听器,窃听者听之怔怔落泪。
    作家停下。对身后的女友说:“我想起列宁,他听贝多芬,说,我无法再听,否则我恐怕要放弃革命。”

    作家写了一个反动文章,给他的几个反动朋友。
    反动朋友问他:“你想发表这个东西?”
   “恩,在西面。”
    我感慨于他谈论“西面”的方式。
    想起我看的第一本足球杂志,是我在九四年世界杯之后初喜球,从家里翻出一本颇精美的册子,介绍九零年世界杯的。西德是最牛的球队之一。我从小不喜欢知识,不晓得东西德的分合是怎么回事,总觉得一切都合该如此。
    先生们女生们我们还是在东面啊。
    有几个没有觉得“合该如此”……

    我看完电影有个习惯,就是看一两篇影评。(Roger Ebert肯定看的,要是有兴致还会看《Rolling Stone》和《Guardian》的。)看这部电影我不需要影评了,每一个生活在此间的人,本身就该生发出别样的恸慨,美国人英国人怎么能懂呢。

    那个监听的,听钢琴落泪而后以国家为敌的人,乘电梯,进来一个小孩,说他爸爸告诉他,Stasi(东德密警)是坏人,专门关好人。他本能地想问,你爸爸叫什么名字。忍住了。中途改口,你手中的足球叫什么名字。“你很奇怪,球怎么会有名字。”文学,音乐,孩童的天真,人性的浩然和恻隐,你没有办法抗衡的。
    911之后,我常年看的Daily Show,Jon Stewart出来,哽咽着和大家谈心,“……以前,我的公寓看出去是双子塔,现在没有了,你们知道现在看出去是什么吗,自由女神像,you can't beat that.”

    最后,想说的是,没有理由绝望和消沉。他们只能推倒的墙,我们现在不正穿和翻。或许,像卡夫卡说的,在另外一个时代,我还是会难过的,所以不要怪时代,也不要怪我。或许,另一个角度,禁果会否更香甜。但今天,不知道是不是电影的原因,我倒觉得,是不是可以超越这些——从某种意义来说——短浅的观点。真正牛逼的人,只注目于人性和尘世中雄伟和精纯的部分,如果是这样,东面西面,又有什么关系。总有更高的东西在那更高的地方。电影中那个搞“潜规则”的领导,难道不知道他的言行也正在被“窃听”吗。

    博尔赫斯的《棋》里,我相信有这一层意思:

 
棋子们并不知道其实是棋手,
伸舒手臂主宰着自己的命运。

棋子们并不知道严苛的规则,
在约束着自己的意志和退进。

黑夜与白天组成另一张棋盘,
牢牢将棋手囚禁在了中间。

上帝操纵棋手,棋手摆布棋子,
上帝背后,又有哪位神祗设下,
尘埃,时光,梦境和苦痛的羁绊。


23 juillet

A Conversation

 

I was desperate for a little bit of conversation. So I conducted this exchange between me and myself… how I wish I could talk like either.

 

- Why do people throng to see the eclipse?

 

- What else do you suggest them to do? Live their lives? That would be far too consuming.

 

- But it happens only once in five hundred years, doesn’t it? Not many people I know live that long.

 

- What people don’t realize is that everything happens only once in five hundred years - in eternity to be more accurate. Each moment is unique, but nobody goes through them on that assumption. We’ve got one chance to say ‘thank-you’ to the waitress who serves your dish; Only once we can read Paul Auster for the first time; we don’t expect to see that gorgeous girl who stand in front of us in the subway ever again… these are the things that matter. Moon blocks sun for a couple of minutes? I don’t give a fuck.

 

- Is this the media’s fault again?

 

- A nation gets the media it deserves. A field reporter declares in front of a camera that, (though it’s cloudy and he can see no shit) he is incomparably excited and, as though we failed to grasp his excitement, he repeats the sentence, replacing jidong with xingfen. If the out-of-nowhere histrionics was not enough to make me want to punch him in the face, he certainly made sure by bringing into play one of the most over-used phrases in Communist Chinese language. This kind of journalism should be PG13 – just think of the harm it would be doing to the kids. But, as I was saying, the media incompetents should not be the only people embarrassed here.

 

- I certainly grasp your point that an eclipse is not all that important, but don’t speak as if you have always put your time to the best use. If one decides to waste his life, why can’t he waste it on the most profoundly pointless stuff on the largest scale – on the solar level I mean? What were you doing when that happened, watching porn again?

 

- First of all, porn is indeed better than an eclipse, and it’s not only because it has sounds. On the other hand, you misunderstand me so much that it makes my opinion far more intelligent than it was intended. I was not objecting the wasting itself, but only the manner in which it was done. Maybe I was hoping for a little more enthusiasm and flamboyance.

 

- Oh you rambling pretentious self-contradictory cunt, you don’t know what you are talking about.

 

- No I don’t. You are quite right. Why should I? Being coherent and comprehensible is an insult to my eloquence. And, by the way, fuck you.

26 avril

顺序

 
 
     考美国文学。翻Wiki上如何说Fitzgerald。'..., and wrote dozens of short stories that treat themes of youth and promise along with despair and age.' 青春和憧憬,岁月和绝望。
       
      网上买《小团圆》,为了凑钱,在外文区看到《返老还童》双语版,没有犹豫 —— 当年读Gatzby就很喜欢。
      小说很短,读完之后两天晚上都出去喝酒,昨天终于看了电影。情节和小说不相干。Fitzgerald的故事只是一幕轻佻的悲喜剧,利落如小曲,意义全由读者自己生发。电影当然是某种生发了。他把Fitzgerald铺展开来,于稀薄处倾注浓墨重彩和挽歌和沉吟。我很喜欢的一组镜头是Pitt夜夜夜夜在旅馆和一个妇人约会,until one night,她没有出现,午夜的旅馆,大厅吧台餐桌茶房,空旷如生还战士醒来看到的战场,Pitt四处行走,孤单如鬼,每个背影都是一幅油画。拍得好。我是个信仰文字的人,但是电影,当他的画面有感发,有他自己的平仄的时候,好的艺术家可以恃之挑衅文学。
       
      昨天看电影的时候,手边放纸笔,是看了好东西又想写电影了。看到打仗那段,记下,“主角脑子无恙卖相无暇的阿甘正传”。今天读影评,发现编剧真的也就是Forest Gump的编剧。我一直没有怎么喜欢阿甘正传,(当然,那是我的早期电影,或许是不懂,)Life is a box of Chocolate, you never know what you are gonna get,这两句话有什么好说的,而以此而轰轰烈烈了三小时的影像,未免失之淡薄疲倦。Benjamin Button要深沉得多。对于我来说,电影要表述的,是人生某种无可奈何的遗憾。Blanchett越来越老,Pitt走了,她就在床上看着,他也看看她,掩上门,这种无法归咎的遗憾是最深的。Benjamin Button是Curious Case,但我们这些可以和我们爱的人一起变老的,又有多少每个人独得的那份无法逆转的世事无情?
      也无需为Daisy和Benjamin过度神伤,在变老和变少的迎面冲刺中,他们毕竟分享了那段不算短暂的美轮美奂;如果缘分是中性的,我觉得这更是福分。比如生活中,身边总有的,相恋多年,分手了,当然疼痛,但毕竟在短暂的生命里有过那么一个人,于狗娘养的上帝处谋得这一份相依偎,很不容易。不要说相恋过,但只交换过一颦一笑,那也很好。
      又要引普鲁斯特了,“种种偶然的机会使得我们跟某些人相逢,这机会并不跟我们爱他们的时间相一致,可能发生在爱情还没有开始以前,也可能在爱情泯灭之后又再重现。”
      普鲁斯特我就记着两段。四处吻合,冒充well-read非常好用。
 
      看本杰明•巴顿,我体会到两种顺序,一种是艺术上的顺序,先读小说后看电影,让我对电影多了敬重;第二种是人生的顺序,Button是反着活的,所以他的情爱让人唏嘘,但对于我们来说,于这嚣嚷的人间,在你知道或不知道的擦肩而过失之交臂之中,有一个身边人,能听你说一句,“啊,正好你也在这里”,难道又容易了多少?明白了这个,有些事就看得淡了,幸福就容易了一些。
 

 
 
我不知道如何把下面几句话放到文章里去:
• 小说中,Button在家中长大;电影中,是在养老院。让Button(和他的女人)很早就见识,death is a common visitor,我觉得这是个了不起的小设置。
• Blanchett在法国跳舞被车撞,那一段怎样怎样就没事了的讲述似乎有“天使爱美丽”的影子。
• 那个反复出现的被雷劈的家伙,让Button明白了人生其实都是赚来的。这和我从电影中看出的道理是一样的。
•Pitt怎好如此帅法?(我刚刚花了几分钟在想,Pitt在这部电影的几个特写,特别是他变成teenager回来看Blanchett的那一个,我不知道我有没有看到过更完美的handsomeness.)
13 octobre

My Paul Auster Trilogy

III
       
        I hadn't planned on writing this trilogy. For one thing, what do I want to say with it? Hey, Look, Paul Auster wrote about a guy who fucked up his life as I did mine? On the other hand, Paul Auster is so brilliant that I don't want his first appearance in my writing to be so frivolous.
       But later on in that book, Moon Palace, the hero says, 'I thought I was acting with courage. But it turned out that I was merely demonstrating the most abject form of cowardice: rejoicing in my contempt for the world, refusing to look things squarely in the face.'
      
       Then I thought, I have to write something. As for that piece of sensation, that's why my life is worth living.